Digital Library for International Research -- ALMA
African Language Materials Archive |
Musa Jaabi (Moussa Diaby)
Author, researcher, and translator
|
| |
|
Musa Jaabi is an author and a researcher from Mali who has written numerous
works in Bambara and Khassonke, translations, glossaries, and grammars
including the translations into Bambara of The Constitution of Mali, the
Charter of Parties, and the Electoral Code (1992); Health and Agriculture
Lexicon (1993); Social Sciences Lexicon (1993); Khassonke Grammar (1994);
Elements of Linguistic Policy of Mali (1997); and Donniya Feere [Market
Knowledge] (1997). The author has the Master of Arts in Philology and
the Diploma in Translation. He is a specialist of literacy, adult education,
and linguistics, coordinator of the project Dictionnaires plurilingues
africains (Member countries: Burkina Faso, Ivory Coast, Guinea, Mali,
Niger and Senegal), and Provisional General Administrator for the Karanta
Foundation in Bamako, Mali.
|
| |
| Moussa Diaby est un auteur et un chercheur du Mali qui a écrit
de nombreux ouvrages en bamanankan et en khassonké, traductions,
lexiques et grammaires y compris les traductions en bamanankan de La Constitution
du Mali, de la Charte des Parties, et du Code Electoral (1992); Lexique
Spécialisé en Santé et en Agriculture (1993); Lexique
Spécialisé en Sciences Sociales (1993); Grammaire Khassonké
(1994); Eléments de Politique Linguistique du Mali (1997); et Donniya
Feere [Savoir du Marché] (en collaboration avec ARED, 1997). L’auteur
a le Master of Arts en philologie et le DEA en traductique. Il est un spécialiste
en alphabétisation et en éducation des adultes et en linguistique,
Coordinateur du projet Dictionnaires plurilingues africains (Pays
members: Burkina Faso, Côte d’Ivoire, Guinée, Mali, Niger
et Sénégal), et Administrateur Général Provisoire
de la Fondation Karanta à Bamako, Mali. |
Last updated: November 13, 2006
(back to top)
|